【夏本紀】
【原文】
▲ 禹乃遂與益、后稷奉帝命,命諸侯百姓興人徒以傅土,行山表木,定高山大川。禹傷先人父鯀功之不成受誅,乃勞身焦思,居外十三年,過家門不敢入。薄衣食,致孝于鬼神。卑宮室,致費于溝淢. 陸行乘車,水行乘船,泥行乘橇,山行乘檋(jū). 左準繩,右規矩,載四時,以開九州,通九道,陂(bēi)九澤,度九山。令益予眾庶稻,可種卑濕。命后稷予眾庶難得之食。食少,調有余相給,以均諸侯。禹乃行相地宜所有以貢,及山川之便利。
【譯文】
▲禹接受了舜帝的命令,與益、后稷一起到任,命令諸侯百官征集民夫,展開平治水土工作。他一路隨著山勢樹立標識,測定高山大川的狀貌。禹因父親鯀治水無功被殺而難過,因此不顧勞累,殫精竭慮,在外十三年,幾次經過自己家門也不敢進。他吃穿都很簡樸,盡力敬奉鬼神。居住的屋室簡陋,把錢財用于修渠挖溝等水利工程。他在陸地上趕路坐車,走水路坐船,走泥濘的路就坐木橇,走山路就穿上有齒的鞋。他左手拿著準和繩,右手拿著規和矩,還裝載著測四時定方向的儀器,用以從事于開發九州,辟通九州道路,修筑九州湖澤堤障,計度九州山岳脈絡。他叫伯益發放稻種,教導群眾在低洼潮濕的地方種植。后來又讓后稷賑濟難以保證溫飽的民眾。糧食匱乏的地方,就讓一些地區把余糧調濟給缺糧地區,以便使各諸侯境內都有糧食吃。禹又巡視各地所特有的物產以定其貢賦,還視察了各地山川交通的便利情況。
【原文】
▲禹行自冀州始。冀州:既載壺口,治梁及岐。既修太原,至于岳陽。覃懷致功,致于衡漳。其土白壤。賦上上錯,田中中。常、衛既從,大陸既為。鳥夷皮服。夾右碣石,入于海。
【譯文】
▲禹督導治水的行程是從冀州開始。冀州:已治理了壺口,接著治理梁山及其支脈。治理好太原后,接著修整到太岳山之南。治理好覃懷后,又繼續到了衡水和漳水一帶。冀州的土質色白而松軟,這里的賦稅屬上上,即第一等,有時也雜有第二等,田地屬于中中,即第五等。常水(恒水)、衛水疏通了,大陸澤周圍土地都可耕作了。東北的鳥夷族貢納供貴族服用的珍奇異獸皮毛。他們遵海路入貢,在沿海岸(遼東灣西岸)向南航行的航道上,看到右拐角處的碣石便據以轉而向西航駛,直駛入黃河航道。
【原文】
▲濟、河維沇(yǎn)州:九河既道,雷夏既澤,雍、沮(jù)會同,桑土既蠶,于是民得下丘居土。其土黑墳,草繇(yóu)木條。田中下,賦貞,作十有三年乃同。其貢漆、絲,其篚(fěi)織文。浮于濟、漯(luò),通于河。
【譯文】
▲濟水和黃河之間是兗州:這個地區的九條河道都已暢通了,雷夏蓄積成了一個大湖,雍水、沮水也都會同流到這個湖中,土地上種了桑,養了蠶,于是人民得以從躲避洪水遷居的高地下到平地居住。兗的土壤發黑肥沃,它上面的草木長得很茂盛,樹木高大。這里田地列在第六等,賦稅則為第九等。經過十三年的農作耕耘,才能與其他州一樣。這一地區的貢品是漆和絲,還有用竹筐裝著進貢的文彩美麗的絲織品。它的進貢路線是船運,經濟水、漯水,然后進入黃河。
【原文】
▲海岱維青州:堣(yú)夷既略,濰(wéi)、淄其道。其土白墳,海濱廣潟(xì),厥田斥鹵。田上下,賦中上。厥貢鹽絺(chī),海物維錯,岱畎(quǎn)絲、枲(xǐ)鉛、松、怪石,萊夷為牧,其篚酓(yǎn)絲。浮于汶(wèn)通于濟。
【譯文】
▲大海到泰山之間是青州:這個地區已經給居住在東北的堣夷族劃定疆界,使獲安居;又疏通濰水、淄水,使這一地區也獲得治理。這里的土質色白而且肥美,海濱一帶寬廣含堿,田地多是鹽堿地。田地屬上下,即第三等,賦稅屬中上,即第四等。這一地區的貢物是鹽、細葛布、海產品以及磨玉的礪石,還有泰山谷地里出的絲、麻、鉛、松、似玉之石,萊夷地區可以放牧,所以,那里進貢畜牧產品,還有用筐盛著用來作琴弦的柞蠶絲。它的進貢路線是由汶水船運直達濟水。(再由濟入河。)
本章文字的主要內容:
?夏禹與益和后稷以及民眾一起治理水患,不顧勞累,在外十三年,經過家門幾次都不敢入內。他吃穿用度很簡樸,左手拿準繩,右手拿規矩還有開發測量儀器用來開發九州道路。
?夏禹讓伯益發放稻種,讓群眾在低洼潮濕地方種植,后又讓后稷給糧食匱乏的地方賑災,還視察各地山川交通便利情況。
?夏禹治水是從冀州開始的,冀州(古九州之一,指今陜西和山西間黃河以東,河南和山西間黃河以北,山東西北和河北東南部地區)。冀州土質色白而松軟,這里盛產珍奇異獸皮毛。
?第二站兗州(古作“沇州”),古九州之一,在今山東西部與山東河北交界處,在古黃河與古濟水之間。兗州的土壤發黑肥沃,樹木高大茂盛。這里盛產漆和絲織品。
?第三站青州(別名:益都)古九州之一,位于山東半島中部,今青州市。青州的土質色白而且肥美,海濱一帶寬廣含堿,田地多是鹽堿地。盛產鹽,葛布,海產品。